Помимо напрашивающейся аналогии с быстротекущим временем и неизбежностью конца песочные часы являются традиционной метафорой человека, общества и космоса.
Песочные часы состоят из двух связанных узким горлышком объемов — верхнего и нижнего. Нижний объем как бы символизирует низшие человеческие функции — инстинкты, эмоции и мысли, в то время как верхний объем олицетворяет интуицию, нравственность и воображение. Нижний объем обозначает „спящего, „павшего” или „мертвого” человека, верхний объем обозначает, соответственно, „пробужденного”, „восстановленного” или „воскрешенного”, а узкая щель между ними символизирует „узкие врата”, „путь спасения” или „игольное ушко”. В категориях „четвертого пути” нижний объем связан с „человеком № 1”, „человеком №2” и „человеком № 3”, верхний объем — с „человеком № 5”, „человеком № 6” и „человеком № 7”, в то время как узкая щель между объемами олицетворяется „человеком № 4” — „мостом” между „спящим” и „проснувшимся”.
Верхний и нижний объемы песочных часов как метафоры человеческого общества олицетворяют социальные функции, представленные высшими и низшими кастами. Касты браминов и кшатриев воплощают социальные функции, аналогичные высшим индивидуальным качествам: интуиции, нравственности и творческому воображению. Две низшие касты — шудры и вайшьи — представляют низшие социальные функции аналогичные инстинкту, эмоциям и мышлению, то есть функции, играющие приспособительную роль в жизни как человека, так и общества. Наконец, щель между верхним и нижним объемами также выполняет роль „моста”, через который осуществляется „влияние” и обратная связь между низшими и высшими функциями в обществе.
Отношение „равенства” между высшими и низшими кастами имеет два взаимоисключающих смысла: с одной стороны, эти касты „равны” в отношении к Абсолюту и, с другой стороны, они „равны” в ситуации деградации и дегенерации, когда высшие касты поглощаются дестабилизированными и деформированными низшими, и тогда общество, утратившее интуицию, нравственность и воображение, обрекает себя на неизбежную гибель.
Песочные часы могут также служить наглядной моделью космоса с его дуализмом „земли” и „неба”, „ян” и „инь”, сансары и нирваны, майи и параматмы. Можно говорить о следующих аспектах взаимоотношения противоположных космических полюсов: „небо” просыпает, а „земля” принимает „зерна возможностей”, которые актуализуются на „земле”; „небо” является источником откровений, которые спускаются на „землю”, когда на „земле” создаются благоприятные условия: соответствующие „почва” и „климат”; убывание песка в одном объеме означает его прибывание в другом: в каждом явлении прибывание „неба” означает убывание „земли”, и наоборот; наконец, переворачивание песочных часов означает исчерпанность старого и начало нового цикла.
В наших часах весь песок высыпался из верхнего объема в нижний, однако часы еще не перевернуты, и новый цикл еще не начался. Мы живем по инерции без притока новых зерен сверху, река замкнулась и течет в самой себе без истока, устья и вектора. Человеческое общество сжигает свое последнее оставшееся от прошлого изобилия духовное топливо. Скоро ртов и моторов будет значительно больше, чем еды и бензина. Общество и индивидуум не способны долго сохранять эквилибриум при забвении высших функций: социальный и индивидуальный организмы должны захлебнуться своими собственными отходами. Поворот часов и цикл прибывания „неба” неизбежны.
Нью-Йорк, 1983
Брр… До чего же, не выносимы эти остановившиеся песочные часы…
Понятия не имею – что в планах наследников сайта, но я скучаю по ворчанию «Аз Буки»; …; мне любопытно, в конце концов, что так настойчиво хотел показать некто «Василий»!
Всех, всех, всех!
С наступающим Новым Годом!
С Новыми Открытиями!
С Новыми Встречами!
С Новыми Состояниями!
«Не может человек потерять, то что не имел.» «Не возможно отнять то, что воистину моё.»
«Куколова»
«Весь мир — театр, а люди лишь актеры,
у всех свои приходы и уходы…»
Но Сознающий Я во всех Один,
Ты — времени реальный господин.
«Человеческое общество сжигает свое последнее оставшееся от прошлого изобилия духовное топливо. /…/ Поворот часов и цикл прибывания „неба” неизбежны». (Нью-Йорк, 1983)
Слова Аркадия оказались пророческими прежде всего для России. Уже с конца 80-х прибывание, приближение духовного неба (и, соответственно, убывание житейской стабильности, денег и еды) стало лавинообразным. Падение железного занавеса и идеологической цензуры открыло заслон для «прибывания» духовно-эзотерической литературы и живых учителей (за что была заплачена, конечно, страшная цена полураспада страны). Правда, обилие литературы и учителей, «хороших и разных», требовало внимательной разборчивости от читателей и слушателей, истосковавшихся по открытой духовности (и церковной в т.ч.).
Аркадий видел в этом «мутном потоке», скорее, профанацию сакральных ценностей на рынке духовности. Но тот, кто жил здесь в глухие, темные 70-е и с трудом находил духовную пищу в самиздате, был несказанно рад открытым изданиям Рерихов, Д.Андреева, Блаватской, Вивекананды, Ауробиндо, Кришнамурти, Раджниша/Ошо, Кастанеды и мн. др. А приезд в Россию известных индийских (а потом и западных) учителей и переоткрытие своих русских мастеров, и появление новых трудно переоценить. Стало вполне возможно также выехать самим в ашрамы Ошо, Сатья Саи Бабы и др.
Так или иначе за прошедшие 30 лет многие обрели среди индийских, западных и русских учителей своих духовных наставников (церковной жизни я тут не касаюсь). И Аркадий Ровнер сам стал ярким светочем на духовном небосклоне России (наряду с такими свободными, светлыми умами, как например Г.С.Померанц, лекции и работы которого были у нас практически под запретом вплоть до конца 80-х).
В текст вкрались три опечатки:
— в 3 абзаце напечатано «вишьи» — надо «вайшьи» (это каста, вернее, многокастовая варна торговцев, ремесленников и т.п.);
— в 5 абзаце напечатано: дуализмом „земли” и „неба”, „ян” и „ин”, сансары и нирваны, майи и параматы — надо: … „ян” и „инь”, сансары и нирваны, майи и параматмы…
С благодарностью, АзБ, 2.01.2022